Skip to main content

الـسـجــــــــلات الــتـــــــــاريـخـيـة


تعد السجلات التاريخية المرجع الرسمي لتاريخ الممالك الثلاث، وقد جمعها المؤرخ Chen Shou في الفترة ما بين 280م - 300م مباشرة بعد توحيد البلاد تحت حكم سلالة Jin، وتؤرخ هذه السجلات الأحداث العسكرية والسياسية والإجتماعية التي أثناء الصراع بين ممالك Cao Wei و Shu Han و Wu الشرقية، وتتكون السجلات بشكل أساسي من ثلاث كتب أولها كتاب Wei بثلاثين مجلد، ثم كتاب Shu بخمسة عشر مجلد، ثم كتاب Wu بعشرين مجلد، ويحتوي كل مجلد على سيرة أو مجموعة من السير التاريخية.

ولد Chen Shou عام 233م في مقاطعة Baxi، وكان لامعاً واهتم بطلب العلم منذ صغره، ودرس تحت إشراف Qiao Zhou، وخدم إمبراطورية Shu وعلى الرغم من حصوله على بعض المناصب، لم يتمكن من الصعود إلى مناصب عالية لأنه رفض التملق للخادم Huang Hao صاحب النفوذ والحظوة في البلاط الإمبراطوري لـ Shu، ولاحقاً خدم Chen Shou إمبراطورية Jin بعد سقوط Shu، وبدأ بجمع سجلات الممالك الثلاث.

كان Wang Chen و Xun Yi و Ruan Ji قد جمعوا تاريخ إمبراطورية Wei الرسمي بدعم من إمبراطورية Wei تحت مسمى "كتاب Wei"، وكان المؤرخ Yu Huan قد أتمّ جمع ديوان لتاريخ مملكة Wei أسماه "Weilue" أي "تاريخ Wei"، وكذلك قام Wei Zhao و Hua He و Xue Ying و Zhou Zhao و Liang Guang في إمبراطورية Wu حيث جمعوا "كتاب Wu"، وشكلت هذه الأعمال العامود الفقري لسجلات Wei و Wu في سجلات Chen Shou التي جمعها، أما إمبراطورية Shu فلم يكن فيها دائرة تعني بجمع تاريخ الدولة، ولذلك اضطر Chen Shou لكتابة "كتاب Shu" بنفسه معتمداً على مذكراته الشخصية القديمة وأعماله التاريخية السابقة أثناء فترة حياته في Shu.

وبسبب عمله حصد Chen Shou العديد من الإشادات من المؤرخين المعاصرين واللاحقين الذين أثنوا على  حياديته ودقته في النقل والتي كانت نتيجةً لطريقته الفريدة في صياغة السجلات التاريخية حيث كتبت كل مملكة تاريخها مما يؤدي في بعض الأحيان إلى تضارب بين السير يترك لتقييم القارئ أو بعثرة للتفاصيل على عدة سيّر يضطر القارىء لقراءتها لصياغة تصوّر كامل للأحداث، ويروى أن المؤرخ Xiahou Zhan الذي عاصر Chen Shou في Jin أحرق عمله المسمى "تاريخ Wei" والذي كان قيد العمل لإعجابه الشديد بسجلات Chen Shou، كما أن إمبراطورية Jin كانت تدرس تكليف Chen Shou بكتابة "كتاب Jin."

في عام 429م، في عهد سلالة Song قام المؤرخ Pei Songzhi بتطعييم سجلات الممالك الثلاث بملاحظاته الخاصة بشكل ضاعف من الحجم الأصلي السجلات، وهذه الملاحظات أو التعليقات، والتي تسمى أيضاً بشروحات Pei Songzhi، هي اقتباسات من عدة مصادر ثانوية أخرى والتي قد لا تكون بالضرورة كتب تعني بالتاريخ السياسي أو العسكري، بل قد تعني بالأنساب أو الجغرافيا أو اللغة أو الشعر، ودأب Pei Songzhi على ذكر اسم المصادر المقتبسة وانتهج إضافة كل المعلومات المتوفرة لديه وإن رأى بها علة أو تناقض، كما أضاف Pei Songzhi في بعض المواضع تعلييقاته الخاصة التي يناقش فيها النص الأصلي للسجلات وأيضاً الإقتباسات التي أضافها في ملاحظاته.

تــراجــــــــم الـسـجــــــــلات


لا توجد ترجمة أكاديمية كاملة للسجلات التاريخية الى أي لغة أخرى، ولكن هناك جهود متفرقة أثمرت عن ترجمة أجزاء كبيرة هي الأكثر أهمية من السجلات التاريخية الى اللغة الإنجليزية، ونفتخر كطاقم عمل أسرار الممالك الثلاث بكوننا روّاد ترجمة السجلات التاريخية إلى اللغة العربية، وفي ترجمتنا نعتمد بشكل أساسي على التراجم الإنجليزية المتوفرة على الشبكة العنكبوتية.

تأويل النص الصيني الأصلي ليوائم اللغة العربية يقتضي بشكل حتمي تغييره بشكل قد يجرح المعنى المراد، ولذلك نحاول في تراجمنا الإحتفاظ بطريقة التعبيير الصينية الأصلية والتي قد لا تكون مفهومة بشكل واضح أو مباشر، أو قد يقتضي فهمها دراية مسبقة بالسياق الثقافي أو اللغوي في الحقبة، وللتغلب على هذا وضعنا في تراجمنا ملاحظات للمترجمين بغرض شرح ما قد يصعب فهمه للقارئ الكريم.

تبدأ معظم السير بذكر الاسم الحركي للشخص، والاسم الحركي هو اسم آخر إلى جانب الاسم الشخصي يُعطى للفرد حين بلوغه سن الرشد (عشرون سنة) في احتفالية "ارتداء القبعة"، وبشكل عام يستخدم الأقران الاسم الحركي بدلاً من الاسم الشخصي لمناداة بعضهم البعض، ولا يستخدم الاسم الشخصي إلا ذوي المكانة العالية عند مخاطبة من هم دونهم، أو في سبيل التواضع عندما يتحدث الأشخاص عن أنفسهم، ويُعطى للأباطرة والأشخاص المهمين أسماء تشريفية بعد وفاتهم لتجنب استخدام اسمائهم، كمثال يُسمى Cao Cao بـ "السلف العظيم" أو "الإمبراطور العسكري"  و Cao Rui بـ "الإمبراطور المستنير"، كما يسمى الإمبراطور "ابن السماء" وتسمى الصين "الأركان الأربعة" و "ما بين البحار الأربعة" و "الكون"، وللتسهيل على القارىء، قمنا باستخدام الأسماء الشخصية بدل الحركية أو التشريفية في مواضع ذكرها في السجلات، واستبدال "ابن السماء" بالإمبراطور.

تذكر السير في صدرها أيضاً مسقط رأس عائلة صاحب السيرة، ولا تكون تلك المنطقة بالضرورة مكان ولادة الشخص نفسه، خاصة في حالة تقلد الوالد منصباً حكومياً إدارياً لأن الإمبراطورية بالعادة تجنبت تعيين الأشخاص في أقاليمهم التي ولدوا بها لتجنب المحاباة وتضارب المصالح، كما انتهجنا تحويل وحدات القياس (للمسافات والأحجام والأوزان ونحوها) إلى وحدات القياس المتعارف عليها في زمننا الحالي تسهيلاً للفهم، كما حوّلنا السنوات من التقويم الصيني إلى التقويم الميلادي، وفي بعض الأحيان، تمكنا من تحويل الأيام والتواريخ الدقيقة كذلك.

التقســيمــات الإداريــة والعســكريــة والإقطـاعيــة


إدارياً: تنقسم الصين الى عدة أقاليم، وتتكون الأقاليم من عدة مقاطعات وإمارات، والإمارة هي مقاطعة إقطاعية، وفي كل مقاطعة يوجد عدة بلدات، وفي كل بلدة مجموعة من القرى، وفي كل قرية توجد أكثر من بلدية، يرأس الإقليم محافظٌ بسلطة عامة على جميع المقاطعات، ويخدم المحافظ مفتش عسكري للإقليم وليس لديه سلطة مباشرة على المقاطعات، ويتولى فقط مسؤولية تأمين الإقليم عسكرياً من الإنقلابات ومراقبة الجيوش في المقاطعات، ويرأس كل مقاطعة مدير، وإذا كانت المقاطعة تحتوي عاصمة الإقليم، يُطلق على المدير اسم "المسؤول الداخلي" أو "المراقب"، وإن كان المدير معيناً على إمارة، يُطلق عليه "عمدة"، والبلدات يرأسها "شرطي" أو "قاضي" إن كانت بلدة كبيرة، و "رئيس" إن كانت بلدة صغيرة، ويمكن للبلدات والقرى والبلديات أن تكون إقطاعيات لأصحاب لقب "ماركيز".

عسكريا: يُسمى قائد الجيش "جنرال"، وجنرالات العاصمة رتبهم بالترتيب هي "الجنرال الرئيسي" و "جنرال الفرسان النخبة" و "جنرال الخيالة والعربات" و "جنرال الحرس"، أما خارج العاصمة فهناك رتب عديدة للجنرالات كلها تصف مهام محددة مثل "الجنرال غازي الجنوب" و "جنرال الميسرة" و "الجنرال حامي الجيش" وغيرها، كما يمكن أن يعطى الجنرال "صولجان السلطة" وهي أداة رمزية تعلن عن سلطة صاحبها بالتصرف كممثل عن الإمبراطور في الخارج دون الرجوع إليه والإكتفاء بإرسال التقارير بعد إتخاذ الإجراءات، ويشمل ذلك إعلان الحروب وشن الحملات العسكرية وتنفيذ أحكام الإعدام، وأيضاً هناك "ختم النمر" وهي أداة رمزية تخول لصاحبها تجنيد الشعب وحشد الجيوش، وأخيراً "الفأس الحربية" وهي أداة تشريفية ترمز لمعاملة حاملها مثل معاملة الإمبراطور.

إقطاعياً: الماركيز هو لقب تشريفي إقطاعي يُعطى لأصحاب الإمتيازات العالية بغرض التكريم، وهو أعلى لقب نبيل يمكن للفرد خارج الأسرة الحاكمة الحصول عليه، وهناك درجتان للماركيز، أعلاهما "الماركيز بمرتبة" وأدناها "ماركيز الممرات"، وينقسم "ماركيز بمرتبة" إلى عدة مراتب كذلك، ويحصل الماركيز على نسبة من ناتج ضرائب إقطاعيته، ويمكن للحاكم أن يزيد أو ينقص من عدد العوائل المدرجة في إقطاعية الماركيز، ويرث الأبن الأكبر فقط لقب الماركيز، وفي بعض الحالات يُسمح لبقية الأبناء بوراثة جزء من الإقطاعية على سبيل التكريم، ويمكن لإقطاعيته أن تكون بلدة أو قرية أو بلدية، وفي حالة كانت إمارة يُطلق على الماركيز لقب "ملك" وهذا اللقب محصور لأبناء الأسرة الحاكمة.

Wei

Wei سجلات مملكة

تصفح السير

Shu

Shu سجلات مملكة

تصفح السير

Wu

Wu سجلات مملكة

تصفح السير

( في حالة ملاحظة أي أخطاء لغوية أو نحوية أو بالترجمة، يرجى مراسلة فريقنا على وسائل التواصل الإجتماعي )